A group of women standing together
We take your health to heart

Memo-mamo

Detect breast cancer early and improve your chances of recovery through breast cancer screening with resources for admissible women in Quebec.
All available languages: English | Français | Arabic | Créole | Español | Mandarin

Do as they do. Get your mammogram!

The Canadian Cancer Society (CCS)’s Memo-Mamo campaign is back for a 14th edition as part of Breast Cancer Awareness Month. The campaign theme, “We take your health to heart”, is a reminder to women between the ages of 50 and 74 about the importance of getting a screening mammogram every two years.

[On the screen, the Memo-mamo campaign logo appears on a pink background. The three narrators appear on the screen one after the other in a wide shot. Around them, the camera crew adjusts their clothes and the microphones. Narrators 1 and 2 are seated on a chair in front of a pink background. Narrator 3 is accompanied by her daughter, seated in a chair against a white background. A table separates them, with yellow daffodils in a vase. End of the scene]

[On the screen, the text 'The breast cancer diagnosis' appears on a pink background. End of slide]

[Narrator 1 is shown in close-up on the screen. The narrator's name appears. Lise Villeneuve. Journalist, diagnosed in 2020.].

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I wish I knew the magic formula to convince all the women around me, and even those I don't know, to get a mammogram as soon as possible. I think it's important to remember that we don't have control over everything that happens in our lives.]

[End of the scene with Lise. Narrator 2 is shown in close-up on the screen. The narrator's name appears. Dr. Mona Ben M'Rad. Physician and survivor, diagnosed in 2018].

[Narrator 2 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: Women will certainly encourage each other. I think it's very important for a sense of empowerment to take control of monitoring what can happen inside our bodies.]

[End of the scene with Mona. On the screen, the text 'The mammogram' appears on a pink background. End of slide]

[Narrator 1, Lise, is shown in close-up on the screen].

[Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: It's really simple, not at all invasive. It’s quick, it takes just two minutes, and it’s a bit uncomfortable. But it gives you a sense of control over your life, once the test is done.]

[End of the scene with Lise. Narrator 2, Mona, is shown in a close-up on the screen].

[Narrator 2 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: It can be unpleasant or painful, but personally, I prefer this pain to other types of pain that are much worse. I believe that all human beings have the courage to overcome discomfort and physical pain.]

[End of the scene with Mona. On the screen, we see the text 'The letter from Québec Breast Cancer Screening Program' in a circle on the left, accompanied by a visual of the PQDCS letter on the right, all on a pink background. End of slide]

[On the screen, we see narrator 3 in close-up, her daughter not on the screen. The narrator's name appears. Suzanne Maillé. Diagnosed in 2011].

[Narrator 3 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: When you receive the letter, take the time to read it, but be proactive, not reactive. Because sometimes, when you have a lot of questions, that's when you get really afraid to go for a test. I think it's important to be proactive and then go, because it's important to find out exactly what's going on, and you're taken care of very quickly when you have cancer.]

[End of the scene with Suzanne. Narrator 1, Lise, is shown in close-up on the screen].

[Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: A mammogram absolutely saved my life.]

[End of the scene with Lise. The screen shows the three narrators in a close-up, smiling].

[End of the scene with the three narrators. On the screen, the text 'Do as they do. Get your mammogram!' on a pink background. A new slide appears on the screen, with the text 'We take your health to heart'. End of slide]

[The Canadian Cancer Society logo and pink ellipse appear in the centre of the screen. The text 'For any questions about breast cancer screening, contact us: 1-888-939-3333' appears underneath, along with the Memo-mamo campaign website cancer.ca/memo-mamo].

Women in Quebec aged 50-74 are eligible for a mammogram to screen for breast cancer. Women from underserved communities often don’t have access to information about mammograms or the provincial resources available. The Canadian Cancer Society is committed to providing inclusive and diversified services for all women in Quebec. 

 Taking care of your breast health starts with understanding the benefits and limitations of screening for breast cancer, why you should get screened, and how to get a mammogram if you live in Quebec and are eligible.

"I want to remind all women between the ages of 50 and 74 that we take their health to heart. Book an appointment to get your mammogram as soon as you receive the letter from the PQDCS. Do it for your health. It’s an easy way to take care of yourself!" stresses campaign ambassador Marie-Claude Barrette.

Dr Mona Ben M'Rad - 50 years old
I am a woman, a mother, and a doctor. Breast cancer gave me the opportunity to be on the flip side of the doctor-patient relationship, and it was a painful but transformative ordeal. My experience of the disease, the treatments, and the physical and mental suffering I went through showed me that I had the inner resources and the outside support I needed to deal with it. I want to inspire and help people living with cancer by getting involved with the CCS.

Do as Mona does, Get your mammogram!

"My body is my best friend; it has been my constant companion from birth and will be until my last breath. My body was so brave when it faced the violent storm of breast cancer and its treatments. I promised it that I would respect it, honour it, feed it good food, give it a good night’s sleep, accept it with all its scars and imperfections, and love it just the way it is, because it is my proud vessel in the ocean of life."

[On the screen, the Mémo-mamo campaign logo appears on a pink background. Narrator 1 appears On the screen in a wide shot. Around her, the camera crew adjusts her make-up and replace a cushion on her chair. Narrator 1 is seated on a chair in front of a pink background. End of the scene.]

[Narrator 1 is shown in close-up on the screen. The narrator's name appears. Dr. Mona Ben M'Rad. Physician and survivor, diagnosed in 2018.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: My name is Mona. I’m a physician. I was diagnosed with breast cancer in 2018.]

[End of the  scene with Mona in close-up. On the screen, we see Mona in a wide shot.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I discovered a lump in my breast by chance.]

[End of the scene with Mona in wide shot. On the screen, we see Mona in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I’ve undergone surgery, chemotherapy, and radiotherapy, and today I’m cancer-free and in good health.]

[End of the scene with Mona in close-up. On the screen, we see Mona smiling in a close-up.]

[End of the scene with Mona. The text 'Tell us about breast cancer' appears on a pink background. End of slide.]

[Narrator 1, Mona, is shown in a wide shot on the screen.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: In terms of frequency, it’s the leading cancer among women in Canada. That means that one in eight women in Canada will be diagnosed with breast cancer. There was a major spike in mortality in 1986...]

[On the screen, Narrator 1, Mona, is shown in close-up.]

[The Narrator 1 continues in French. On the screen, the English subtitles are: but since then, there has been so much progress in terms of screening and treatment that mortality has fallen by 48%.]

[End of the scene with Mona. The text 'Early detection improves survival.' appears on a pink background. End of slide.]

[On the screen, Narrator 1, Mona, is shown in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: In the 1990s, when you were diagnosed with breast cancer, you had an 82% chance of survival. Now it’s 89%. These are extremely reassuring figures, which should encourage us to undergo early screening to improve our chances.]

[End of the scene with Mona. The text 'What did you learn about breast cancer?' appears on a pink background. End of slide.]

[On the screen, Narrator 1, Mona, is shown in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: Throughout this journey, I’ve realized that I’ve been able to develop resources that I didn’t have at the start, resources of resilience. By overcoming obstacles that seemed insurmountable, the experience of having climbed this mountain has given me enormous strength.]

[End of the  scene with Mona in close-up. On the screen, we see Mona in a wide shot.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: It has also changed me as a professional. Being on the other side of the fence has allowed me to really go through this experience of chronic illness that I thought I understood, but didn’t understand at all.]

[End of the scene with Mona in wide shot. On the screen, we see Mona in close-up, smiling. Then we see Mona in a close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I live my life trusting in life, and I’ve noticed that progress in breast cancer screening and treatment has been absolutely spectacular. Things have come a long way in just a few years. So yeah, I trust life completely.]

[End of the scene with Mona. On the screen, we see Mona in a tight shot smiling and standing up, inspiring piano music playing.]

[End of the scene with Lise. On the screen, the text 'Do as Mona does. Get your mammogram!' on a pink background. A new slide appears on the screen, with the text 'We take your health to heart'. End of slide]

[The Canadian Cancer Society logo and pink ellipse appear in the centre of the screen. The text 'For any questions about breast cancer screening, contact us: 1-888-939-3333' appears underneath, along with the Memo-mamo campaign website cancer.ca/memo-mamo].

Lise Villeneuve - 55 years old
I’ve been a journalist for 25 years. I’m used to living with the adrenaline rush and stress brought on by deadlines. I was made for constant action and motion. I owe my life to the organized breast cancer screening program offered to women aged 50 and over in Quebec, and I have made it my personal mission to promote this extraordinary prevention tool by talking about it to the people around me and encouraging women—friends, colleagues and acquaintances—to face their fears and get their control mammogram as soon as possible. I’m also the mother of two daughters, who are becoming more magnificent human beings every day.

Do as Lise does. Get your mammogram!

"I have feared many things in my life, but never breast cancer. This disease seemed so foreign to me, so far remote…until one day in February 2020, just as the pandemic was looming over us, when I was told that the mammogram I had undergone when I turned 50 had revealed cancer in my left breast. My world came crashing down as the planet came to a standstill and I had to fight both an internal and external enemy."

[On the screen, the Memo-mamo campaign logo appears on a pink background. The three narrators appear on the screen one after the other in a wide shot. Around them, the camera crew adjusts her microphone and her makeup. Narrator 1 is seated on a chair in front of a pink background. End of the scene]

[Narrator 1 is shown in close-up on the screen. The narrator's name appears. Lise Villeneuve. Journalist, diagnosed in 2020.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: My name is Lise Villeneuve. I’m 55 years old. I’m a journalist and mother of two daughters. I was diagnosed with HER2-positive breast cancer in February 2020, just before the pandemic.]

[End of the scene with Lise. On the screen, the text ‘The letter from the Québec Breast Cancer Screening Program’ in a circle to the left, with a visual of the PQDCS letter to its right, all on a pink background. End of slide.]

[On the screen, Narrator 1, Lise, is shown in close-up]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I received the letter in April 2019, I had just turned 50.  I was going through a separation and was in the process of moving. I didn’t bother with the letter. Like many other women, no doubt, I put it on the fridge and left it there.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in a wide shot.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I’ve been scared of a lot of things, but never, ever, ever, ever of breast cancer. It just wasn’t something I worried about.]

[End of the scene with Lise in wide shot. On the screen, we see Lise in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: Over the summer, a close friend from university was diagnosed with breast cancer. And the following fall, in 2019, I received a second letter from the breast cancer screening program, inviting me to come in for a mammogram again.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in a wide shot.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I thought to myself, “I’d better go, because I have a close friend who has breast cancer.”]

[End of the scene with Lise in wide shot. On the screen, we see Lise in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I made an appointment for a mammogram in December 2019.]

[End of the scene with Lise. The text 'How did the mammogram go?' appears on a pink background. End of slide.]

[On the screen, Narrator 1, Lise, is shown in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: It went well. But then I got a call two days later saying, “You need to come back before Christmas.” The doctor who did the scan had barely finished when she said, “There’s a lump. It’s a tumour.”]

[End of the scene with Lise. On the screen, the text 'The breast cancer diagnosis' appears on a pink background. End of slide.]

[On the screen, Narrator 1, Lise, is shown in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: And then I was diagnosed in February 2020, without knowing what was coming, the pandemic that would hit Quebec in March 2020.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in a wide shot.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I was lucky enough to have my operation in February, when the world was still normal. Then, when I saw my oncologist at the end of March, the pandemic was well underway. I asked him, “Can we wait until after the pandemic to do the chemo?” He thought that was pretty funny. He said, “No, you start next week.”]

[End of the scene with Lise in wide shot. On the screen, we see Lise in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: Actually, it was found on the left side, somewhat towards the top of the breast, but very deep in the tissue. So, I couldn’t have felt it myself.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in a close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: Mammograms are so accurate, because of how they’re done and because of the quality of the images. Mammograms can detect tumours that are as small as a pea, around 4 mm.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: So, a mammogram absolutely saved my life.

[End of the scene with Lise. On the screen, we see Lise in a tight shot smiling, inspiring piano music playing.]

[End of the scene with Lise. On the screen, the text 'Do as Lise does. Get your mammogram!' on a pink background. A new slide appears on the screen, with the text 'We take your health to heart'. End of slide]

[The Canadian Cancer Society logo and pink ellipse appear in the centre of the screen. The text 'For any questions about breast cancer screening, contact us: 1-888-939-3333' appears underneath, along with the Memo-mamo campaign website cancer.ca/memo-mamo].

Suzanne Maillé - 57 years old
Hi, my name is Suzanne Maillé, an administrative agent at the CISSS de Lanaudière. I’ve been married for five years and in a relationship with the same man for 42 years. We have three beautiful children and we recently welcomed two granddaughters. I was diagnosed with breast cancer in February 2011. I’m involved with the Thingamaboob campaign because I think it’s very important to talk to people and make them understand the importance of getting a mammogram.

Do as Suzanne does. Get your mammogram!

"After I was diagnosed with breast cancer, I made a decision to stay positive because I wanted to know my future grandchildren. Getting a mammogram only takes a few minutes and can change a life. When I was diagnosed, I was quickly attended to and everything has been going well ever since."

[On the screen, the Memo-mamo campaign logo appears on a pink background. The three narrators appear on the screen one after the other in a wide shot. Around them, the camera crew adjusts her microphone and her makeup. Narrator 1 is seated on a chair in front of a pink background. End of the scene]

[Narrator 1 is shown in close-up on the screen. The narrator's name appears. Lise Villeneuve. Journalist, diagnosed in 2020.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: My name is Lise Villeneuve. I’m 55 years old. I’m a journalist and mother of two daughters. I was diagnosed with HER2-positive breast cancer in February 2020, just before the pandemic.]

[End of the scene with Lise. On the screen, the text ‘The letter from the Québec Breast Cancer Screening Program’ in a circle to the left, with a visual of the PQDCS letter to its right, all on a pink background. End of slide.]

[On the screen, Narrator 1, Lise, is shown in close-up]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I received the letter in April 2019, I had just turned 50.  I was going through a separation and was in the process of moving. I didn’t bother with the letter. Like many other women, no doubt, I put it on the fridge and left it there.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in a wide shot.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I’ve been scared of a lot of things, but never, ever, ever, ever of breast cancer. It just wasn’t something I worried about.]

[End of the scene with Lise in wide shot. On the screen, we see Lise in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: Over the summer, a close friend from university was diagnosed with breast cancer. And the following fall, in 2019, I received a second letter from the breast cancer screening program, inviting me to come in for a mammogram again.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in a wide shot.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I thought to myself, “I’d better go, because I have a close friend who has breast cancer.”]

[End of the scene with Lise in wide shot. On the screen, we see Lise in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I made an appointment for a mammogram in December 2019.]

[End of the scene with Lise. The text 'How did the mammogram go?' appears on a pink background. End of slide.]

[On the screen, Narrator 1, Lise, is shown in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: It went well. But then I got a call two days later saying, “You need to come back before Christmas.” The doctor who did the scan had barely finished when she said, “There’s a lump. It’s a tumour.”]

[End of the scene with Lise. On the screen, the text 'The breast cancer diagnosis' appears on a pink background. End of slide.]

[On the screen, Narrator 1, Lise, is shown in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: And then I was diagnosed in February 2020, without knowing what was coming, the pandemic that would hit Quebec in March 2020.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in a wide shot.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: I was lucky enough to have my operation in February, when the world was still normal. Then, when I saw my oncologist at the end of March, the pandemic was well underway. I asked him, “Can we wait until after the pandemic to do the chemo?” He thought that was pretty funny. He said, “No, you start next week.”]

[End of the scene with Lise in wide shot. On the screen, we see Lise in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: Actually, it was found on the left side, somewhat towards the top of the breast, but very deep in the tissue. So, I couldn’t have felt it myself.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in a close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: Mammograms are so accurate, because of how they’re done and because of the quality of the images. Mammograms can detect tumours that are as small as a pea, around 4 mm.]

[End of the scene with Lise in close-up. On the screen, we see Lise in close-up.]

[The Narrator 1 speaks in French. On the screen, the English subtitles are: So, a mammogram absolutely saved my life.

[End of the scene with Lise. On the screen, we see Lise in a tight shot smiling, inspiring piano music playing.]

[End of the scene with Lise. On the screen, the text 'Do as Lise does. Get your mammogram!' on a pink background. A new slide appears on the screen, with the text 'We take your health to heart'. End of slide]

[The Canadian Cancer Society logo and pink ellipse appear in the centre of the screen. The text 'For any questions about breast cancer screening, contact us: 1-888-939-3333' appears underneath, along with the Memo-mamo campaign website cancer.ca/memo-mamo].

Marie-Hélène Luly - ambassador of the Haitian community

My name is Marie-Hélène Luly, a physician by training who has spent 20 years working on popular health education and raising awareness among multi-ethnic communities in Quebec about such diverse issues as sexual health, chronic disease management and prevention, and healthy lifestyle habits. In February 2013, I became actively involved in breast cancer screening among women from Montreal's ethno-cultural communities. As I am well aware of the multiple health disparities that these women experience, I decided to grab the wheel and promote equitable and optimal access to health services and care for these human beings whom I consider to be the backbone of society!
For these women we love and cherish, for these heroines who sacrificed their entire lives to bring us into the world, take care of us, defend our rights, advise us and comfort us; for these mothers, these grandmothers, these sisters, these aunts and these friends who are so precious, I want to celebrate life today, with them. So let’s come together and encourage them to get their screening mammogram so we can help them improve their health and increase their years of happiness by our side!

Alix Ortega - ambassador of the Latin American community

My name is Alix Milena Ortega and I am passionate about service and raising awareness on wellness and quality of life. A doctor by training in Colombia, I currently work as a naturopath and homeopath in Canada. Many of my personal and professional experiences led me to become actively involved in breast cancer prevention. I firmly believe that education and early detection are essential to saving lives. As an ambassador for the Canadian Cancer Society, I am committed to promoting healthy habits and prevention tools that enable women to take care of their health.
The early detection of breast cancer is crucial because this is the stage where it is the most treatable and the odds of recovery are highest. A simple mammogram can identify tumours before they can be felt, allowing for early diagnosis, which saves lives. Prevention is your best defense: getting regular mammograms, along with regular self-examination and medical visits, is essential to safeguarding your health. Timely action makes all the difference!

Kaimei Zhang – ambassador of the Chinese Community

I am of Chinese descent and immigrated to Quebec 18 years ago. I’m a teacher by profession. My first work experience in Quebec was raising awareness among women of Chinese descent about the importance of mammography to detect breast cancer. This allowed me to build ties with women in the Chinese community.
Mammography can find breast cancer when it is so small that it can’t be seen with the naked eye but can be effectively treated without the need for aggressive therapies such as chemotherapy or mastectomy. It is the most reliable detection tool, for a cancer that has an excellent prognosis when caught early.

Importance of breast cancer screening

Breast cancer is the second leading cause of cancer death among women in Canada, with 1 in 8 estimated to be diagnosed with breast cancer in their lifetime. 

However, since 1986 the death rate of breast cancer has been cut in half, through continued research and improved measures for early detection and treatments.  Now, approximately 88% of women diagnosed with breast cancer can survive at least 5 years following a diagnosis.

By getting screened for breast cancer, you can improve your chances of breast cancer being detected early, before symptoms even develop, when it is easiest to treat.

Why should I get a mammogram every two years?

Because it's the best way to detect breast cancer.

A mammogram can detect breast cancer early, even before you’ve noticed symptoms, lowering your risk of dying from cancer.

Learn more about getting screened for breast cancer.


A mammogram is a low-energy x-ray of the breast tissue that provides detailed images of the breast from different angles.
You will be greeted by a female medical imaging technologist. For the examination, the breast is placed between two plastic compression plates, which are pressed together to flatten the breast. The procedure may cause some discomfort, but this usually only lasts a few seconds. Two x-rays are needed for each breast.

Breast tissue compression results in clearer images while minimizing the amount of radiation used as much as possible.

You will feel discomfort for approximately 30 seconds for each breast.

How to get a mammogram in Quebec

All Quebec women aged 50 to 74 receive a letter from the Quebec Breast Cancer Screening Program (QBCSP), which you use to book an appointment for a mammogram.

You can receive a mammogram at a clinic or a screening centre.

A list of designated screening centres is included with the letter from the Quebec Breast Cancer Screening Program.

The Government of Quebec also provides a list of all designated screening centres in the province.

Are you aged 50 to 74 but haven’t received your letter?

If you are living in Quebec, please contact your local QBCSP regional services coordinating centre.

Are you under 50 and interested in getting a mammogram?

Speak to your healthcare provider about your personal risk for breast cancer and the benefits and limitations of mammography.

If you have any other questions about how to get a mammogram in Quebec, please visit the Ministry of Health and Social Services website for more information on the Quebec Breast Cancer Screening Program (in French and English).



[Music is playing and words appear on a pink background.]
 
Memo-mamo
 
Let's shed light on mammograms together.
 
A mammogram is the best way of detecting breast cancer.
 
It can detect a mass as small as pea.
 
The earlier the cancer is detected the higher the chances of survival.
 
Nowadays, around 89% of women diagnosed with breast cancer survive at least 5 years after their diagnosis.
 
A mammogram is a free test with medical follow-up, even without a family doctor.
 
It's sometimes uncomfortable and a little painful but it's a 2 minutes test that might save your life.
 
Because we take your health to heart.
 
For any other questions about breast cancer screening, please call us: 1-888-939-3333
 
[The pink background changes to yellow. The Canadian Cancer Society logo and a pink ribbon appear on the left. On the right is a picture of Marie-Claude Barrette, Memo-mamo’s spokeswoman.]
 

Quebec breast cancer screening letter

All Quebec women aged 50 to 74 are automatically registered in the Quebec Breast Cancer Screening Program.

After receiving your letter to book an appointment for a mammogram, contact your local designated screening centre.


If you need help understanding the letter from the Quebec Breast Cancer Screening Program (QBCSP), please review these definitions of some of the keywords:
Breast cancer is a cancerous (malignant) tumour that starts in the cells of the breast, which can grow into and destroy nearby tissue. It can also spread (metastasize) to other parts of the body.
Screening tests help find some types of cancer before you have any symptoms. It’s important to have these tests, even if you feel fine and you have a healthy lifestyle. They’re part of your regular medical care.

A mammogram is a breast x-ray that detects cancer. It is the best screening procedure for breast cancer.

According to the Government of Québec, mammography is the only screening method that helps reduce the number of breast cancer deaths. (Site web du Gouvernement du Québec)

The Ministère de la Santé et des Services sociaux launched the Québec Breast Cancer Screening Program (QBCSP) in May 1998.

The QBCSP recommends that women aged 50 to 74 have a mammogram done every 2 years. A mammogram is the only screening test that can reduce the number of deaths from breast cancer.

Since the beginning of the QBCSP, the objective has been to reduce breast cancer deaths in women between the ages of 50 and 74 by 25%. Results have been very promising so far.




According to the Collège des médecins du Québec, a prescription is a written direction by a doctor, dentist or other medical professional authorized by law.

They are typically for medications, treatments, examinations, or care, to be given to a person or group of persons, as well as how they should be given.

An x-ray is an imaging test that uses small doses of radiation to produce pictures of internal organs and structures of the body.

Frequently asked questions

During the exam, you will only be in the presence of female technicians. You may not feel comfortable showing your breasts during the mammogram, but it’s important to do so to screen for breast cancer. If you mention your fears to the technicians, they will reassure you.
Yes. During the test, you will only be around women.

To book an appointment, you must contact a designated screening centre. A list of designated screening centres is included with the letter from the Quebec Breast Cancer Screening Program.

You can also review the Government of Quebec’s list of all designated screening centres in the province.

Please refer to the screening letter section above to listen to an audio version of the letter is available which explains the information in the letter.
Visit what is breast cancer for more information.

You can call the Canadian Cancer Society’s toll-free Cancer Information Helpline at 1-888-939-3333. Our free, confidential service is available Monday through Friday in English and in French, and we can provide interpretation services for other languages.

Yes. A person can be accompanied during their appointment.

Yes. Please call the Canadian Cancer Society's Cancer Information Helpline at 1-888-939-333 and someone can help you.

If you’re between the ages of 40 and 49, speak to your doctor about the benefits and limitations of having a mammogram, including any family or personal history of the disease. Your history may warrant screening at a younger age or at more frequent intervals.

It’s important to know what your breasts look like at every age. If you notice any changes, speak to your doctor or health care provider.

Although the Canadian Cancer Society recommends expanding the organized breast cancer screening program to include women aged 40 or older, the PQDCS is currently accessible to women between the ages of 50 and 74. 

To learn more about the CCS’s breast cancer screening recommendations, visit: https://cancer.ca/en/about-us/media-releases/2024/breast-cancer-screening

If you are 75 or older:

  • Speak to your healthcare provider about whether having a mammogram is right for you.

Our resources can help you make informed treatment decisions and take better control of your health and that of your family.

Booklet: Take the next steps to finding cancer early

It takes a society.